domingo, 9 de octubre de 2011

Tres mujeres, Premio Nobel de la Paz 2011




El viernes 7 de octubre de 2011  tres mujeres han recibido conjuntamente el Premio Nobel de la Paz como “reconocimiento del papel fundamental que desempeñan las mujeres en la resolución de conflictos pacíficamente y la transformación democrática en todo el mundo".

Leymah Roberta Gbowee nacida en Monrovia, en 1972, es una activista africana encargada de organizar el movimiento de paz que puso fin a la Segunda Guerra Civil liberiana en 2003.  En 2002, Gbowee era una trabajadora social que organizó el grupo Women of Liberia Mass Action for Peace. Dicho movimiento de paz comenzó con el hecho de que las mujeres nativas rezaban y cantaban en un mercado de pescado.
                                                              
              Ella organizó a las mujeres cristianas y musulmanas de Monrovia, Liberia, para que recen por la paz, para que dicha acción también sirva como una protesta de no-violencia. Vestidas de blanco para simbolizar la paz, miles de mujeres se convirtieron en una fuerza política contra la violencia y contra el gobierno  Rodeada por las imágenes de la guerra, Gbowee se dio cuenta de que "si cualquier cambio tuviera que suceder en la sociedad, dicho cambio tendría que llevarse a cabo por las madres". Ella es madre de seis hijos.

Ellen Johnson-Sirleaf , nacida en Monrovia en 1939 la actual presidenta de Liberia, tras vencer en las elecciones presidenciales del 8 de noviembre de 2005, en las que derrotó al otro principal candidato, el ex jugador de fútbol George Weah. Por parte de su padre es de la etnia gola (1/2) y por parte de su madre de la etnia kru (1/4) y alemana (1/4). Viajó a América en 1961 para continuar sus estudios en la Universidad de Colorado, donde finalmente obtuvo un grado. Johnson-Sirleaf empezó a estudiar economía en Harvart de 1969 a 1971, ganando un Magister en Administración Pública

            Fue Ministra de Hacienda con el Presidente William Tolbert , hasta 1973, cuando un golpe de estado le derrocó; por ello  dejó Liberia y ocupó altos cargos en diversas instituciones financieras. Fue elegida en las presidenciales del año 2005 y tomó posesión de su cargo en enero del 2006, siendo la primera mujer presidente electa en África.  Pidió que el gobierno dé prioridad a la educación y a la atención de la salud, y dictó orden ejecutiva declarando la educación elemental gratuita y obligatoria para todos los niños en edad escolar.

          La Presidenta Johnson-Sirleaf es miembro del Consejo de Mujeres Líderes Mundiales, con varias  ex mujeres Presidentas y Primeras Ministras, cuya misión es movilizar el mayor nivel de mujeres dirigentes a nivel mundial para la acción colectiva sobre cuestiones de importancia como un desarrollo equitativo.  Aunque no lo sea por ascendencia, Johnson-Sirleaf se considera culturalmente américo-liberiana.

Tawakkul Karman, nacida en 1979 en Taizz, Yemen, es una activista yemení por la defensa de los derechos humanos.  Casada y con tres hijos, Karman coordina el llamado Consejo de los Jóvenes de la Revolución  Árabe   y es presidenta de la organización  Mujeres Periodistas sin Cadenas que creó en 2005, para defender en primer lugar la libertad de pensamiento y de expresión.

              La activista  que es una personalidad política del partido islámico, Al-Isla,  viste el tradicional velo o "hiyab" en vez del "niqab" que cubre todo el cuerpo de las musulmanas y que es muy habitual en este país profundamente conservador. Lo hace para compatibilizarlo con su trabajo de activista social, a pesar de las críticas de los islamistas radicales.  "Soy una ciudadana del mundo, la tierra es mi patria y la humanidad es mi nación", escribe Karman en el perfil de su página de Facebook, que utiliza, al igual que otros sitios web, para difundir su lucha por las libertades y los derechos.

El Parlamento Europeo y la U.E.  han recordado que las tres mujeres "han sido una inspiración  para todos aquellos que defienden la participación activa de las mujeres en la vida social y política y en la construcción de la paz" y consideran el galardón como "una victoria para una nueva África democrática y un nuevo mundo árabe democrático que vivan en paz y respeten los Derechos Humanos". Consideran que "la adquisición de poder por las mujeres constituye una herramienta poderosa para impulsar el cambio pacífico hacia mejores sociedades y un mundo mejor”.

Fotos :  Agencia Reuters
Biografías : Wikipedia
Fuente de Noticias : El Correo ( Ed. Bizkaia ) 8 Octubre 2011.
Artículos de Gerardo Elorriaga y Mikel Ayestaran. pp. 34-35

Navegaciones y sueños de una a otra lengua



JOAQUIN MARTA SOSA 

Resumen de la Conferencia realizada en los salones del Colegio de Licenciados de Bizkaia para la Asociación AMUB,  el 20 de Junio de 2011


              El escritor y profesor de la Universidad Simón Bolívar de Caracas, Dr  Joaquín Marta Sosa nació en Nogueira, Portugal, pero inmigró con su familia a Venezuela cuando aún era muy pequeño. Sosa es uno de los grandes poetas venezolanos de las últimas décadas y ocupa la silla marcada con la letra E en la Academia Venezolana de la Lengua desde agosto del 2010.             
             Ha publicado una docena de libros entre los que se encuentran títulos poéticos como Las manos del viento (Bartleby Editores, Madrid, 2002), Domicilios del mar (Libri Amicis, Caracas, 2003) y El río solitario (Libri Amicis, Caracas, 2004). En sus dos últimos poemarios, Campanas de Nogueira y Gangia, profundiza en la metáfora privada de cartografías diversas entre su pueblo de la infancia y una India explorada en la madurez. Su última referencia es “Amares” en 2007 y ya tiene lista una nueva colección poética, así como un libro de cuentos.
             El Dr. Marta Sosa participó a últimos de mayo en una sesión poética organizada por ARTIUM en Vitoria-Gasteiz y durante su estancia en el País Vasco nos deleitó con una Conferencia, accediendo a la petición de Maria Elisa Zorriqueta amiga personal y de su familia. La plática tuvo como base su discurso de entrada en la Academia Venezolana de la Lengua, correspondiente de la Academia Española. Y que es un vivo trasunto de su llegada, vida y aprendizaje en su Venezuela del alma. Trascribimos las ideas más relevantes de la misma.

          “Andando con mis torpes pasos callejeros, me atrevo a recordar a Fernando Pessoa. que su patria es la lengua portuguesa, no Portugal sino su lengua. Si esto es cierto, la fortuna de poseer dos patrias, la de la lengua pessoana y la de esta otra, la que se construyó entre nosotros, venezolanos, con la argamasa vital de Castilla pasada por una larga y fructífera cultura de mestizaje. En estas breves líneas ya lo he dicho todo, pero la historia es más larga.”
         “Empezaré por el niño que fui unos sesenta y tantos años atrás, ingenuo habitante de una aldea anónima del norte portugués, Nogueira, cercana al mar (toda una premonición), pobre, rural, honesta, trabajadora, clerical.”
          “Los libros, aunque también se los pueden llevar y quemar, siguen existiendo porque alguien, muchos, en otros lugares los tienen y los leen,”
          “En Nogueira, mi lengua era puramente oral, no pasaba de ser habla y en esa lengua convivían varias hablas. La de los adultos resultaba casi siempre incomprensible, salvo en aquellos vocablos que aludían a los materiales terrestres: pan, aceite, gripe, diarrea, vaca, vino, fuera. La de los niños, la mía, era una lengua ruidosa, que jamás descendía al murmullo, era alta y clara”.
          “Con esas dos coexistía la de los comerciantes, la más sabia de las lenguas, para explicar los misterios de la anatomía de las cosas que vendían.“Y aún debo dar cuenta de una cuarta, la de los curas sucesivos de la iglesia del pueblo, formal, ritualista, ceremoniosa, incomprensible en general, particularmente para los niños  de la que solo aprendí de memoria, una frase: “Y Jesús dijo, dejad que los niños vengan a mí”,  Y me preguntaba quien seria ese Jesús que nos quería ver cerca”
.         “Así era la lengua que llevaba en sus bolsillos aquel niño que sale de Nogueira una madrugada del marzo invernal de 1947. Atravesar la Mar Océano como la llamó el Almirante, fue una experiencia deliciosa, una aventura en el sentido más gozoso del vocablo. Saber que el mundo no terminaba en mi pueblo, Y, al toparme con una lengua incomprensible sufrí el asombro mayor,  pero esta desilusión  me empujó a la alegría de saber que había otra lengua y que aprendiéndola ahora sí que voy a saberlo todo.”
            “Pero eso de aprender a hablar de nuevo sí que me perturbó, y me convierto en diana de todas las burlas del barrio de Sarría,  donde comencé a masticar un venezolano con más o menos  cruces de mexicanismos y argentinismos que me ofrecieron las modalidades de una lengua común.”.
           “Uno de los hechos más curiosos, y que me ha dado vueltas por la cabeza todos estos años, es el de mi dificultad inicial tanto para hablar como para escribir, digamos, cartesiana, racional y cerebralmente, en la lengua.   Poco después, el periodismo vino en mi auxilio. Me hice adicto a la elaboración de periódicos murales en la escuela y en el colegio, a que iba adquiriendo con lentitud pero de modo creciente. Y la poesía también vino en mi auxilio. Vean, años después mi primera publicación fue un libro de poemas, a los que siguieron otros, y pasado otro buen tiempo terminé dirigiendo un diario y hasta un canal de televisión. . Mi poemario Sol cotidiano (1981), y muchos otros poemas, fue el intento de hermanar en la complicidad al periodismo y la poesía, respiración y corazón, cuando son buenos, de buena parte de lo mejor de cada lengua.”
          “Es el momento de presentarles a Helena Benítez. Soltera a sus cuarenta y tantos, regentaba una “Escuela paga”, es decir, enseñaba primeras letras y aritmética por un estipendio semanal. Allí empezamos todos los del barrio a enfrentarnos con la gaya ciencia, yo era el único hijo de musiues y musiú yo mismo. Con la maestra Helena, cariñosa y suave, maternal con sus diecisiete alumnos, de ésas que algún día soñamos que se llenaría el país para empinarlo, supe, por fin, de las razones de mi tío-abuelo, porque ella me enseñó a leer y a escribir, que en mi contabilidad de hoy han sido mis instrumentos fundamentales para abrirme camino, y que he usado hasta la extenuación”.
        
           “Con la democracia tengo otra deuda agradecida. La Constitución de 1961 admitió una norma que permitía a los inmigrantes llegados al país antes de los siete años de edad (era mi caso), adquirir la totalidad de los derechos del venezolano por nacimiento. Así, el 27 de febrero de 1970 pude cumplir el sueño, el sueño mágico, de ser venezolano a plenitud. Fui el primer caso al que se aplicó esa norma constitucional, el que abrió a miles de inmigrantes la añorada posibilidad de ser venezolanos “de primera”, es decir, sin recortes en sus derechos y deberes”

                Aunque crea poesía desde hace cuatro décadas —junto a Víctor Jara escribió la canción popular venezolana Cuando seas grande— también escribe sobre temas literarios, estéticos, educativos y socio-políticos. Además, en su faceta de periodista, llegó a director de El Diario de Caracas y presidente de Venezolana de Televisión.
 
En la foto, el Dr Marta Sosa, entre Raquel Pérez Miranda,  presidenta de AMUB, a la izquierda y María Elisa Zorriqueta

Para conocer al completo el Discurso de Ingreso en la Academia haz clic en este enlace:  http://prodavinci.com/2010/08/02/artes/navegaciones-y-suenos-de-una-a-otra-lengua/